• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
23:40 

Осенью перелетные феечки отправляются в теплые края.
Всякий раз, когда я просматриваю газету частных объявлений, мне ужасно хочется тоже что-нибудь продать. Только, как говориться, чтобы продать что-то ненужное, надо сначала купить что-то ненужное. Сегодня вспомнила, что мне есть что продать - "Мэйфейрские ведьмы" Энн Райс в розово-черном оформлении. правда, из шести томов у меня в наличии только пять, кажется. Половину из них я со дня покупки даже в руки не брала. А избавиться я от них хочу потому, что Эксмо, заррраза, выпустили в догонку "Ведьм" трехтомником, в чудесном оформлении. Но не буду же я их покупать, если у меня целая стопа в "старых" обложках! Даже если вдруг случится чудо и великий бог Жадень на время обо мне забудет, мне все равно эти книжки будет некуда ставить.

***



Инетересно, купит кто-нибудь такую фигню? :shy:

@темы: Сяо, Мысли вслух, Книги

00:23 

Осенью перелетные феечки отправляются в теплые края.
Прочитала «Дорогу в Средиземье» Т.А. Шиппи. Не то чтобы я много узнала о творчестве Толкиена, зато почерпнула много занятной информация о всяких других любопытных вещах. Убедилась, что Скандинавия жжот. Мало того, что они в 11 веке случайно по пьяни заплыли в Америку, а потом (о Эру, неужели это правда?) забыли туда дорогу, так они еще и отгрохали себе такую мифологию, что остальная Европа до сих пор под впечатлением.
Захотелось почитать «Беовульфа», не говоря уже об Эддах, за которыми я уже давно охочусь в надежде найти их в твердом переплете и не за 500 рублей. Но что меня расстраивает, так это стихотворный перевод, из-за которого та же «Песнь о Нибелунгах» больше напоминает юмористические куплеты :( С «Беовульфом», увы, такая же история. Чесслово, прозаический, но более точный перевод меня вполне бы устроил, а так даже нарочито архаичная лексика не спасает.
То ли дело «Илиада» в переводе Гнедича. Тащусь неимоверно от «шлемоблещущего» Гектора с «выпуклобляшным» щитом и прочих «пышноодежных» героев, которые «меж собою взаимно вещают» таким же высоким штилем.
Завтра буду изо всей силушки сдерживать свой читательский порыв, иначе рискую оставить в книжных магазинах остатки сбережений.

@музыка: да сто лет уже не слушала музыки

@настроение: определенно читательское

@темы: Книги

01:22 

"Скрипка" Энн Райс

Осенью перелетные феечки отправляются в теплые края.
Чуть не запостила в Лестат_принц_проклятых, но вовремя одумалась – какое отношение «Скрипка» имеет к Лестату? Сдам лучше в Таламаску, там специальная темка есть.

Я вовсе не умею «критиковать» или рецензировать, и это просто мои личные впечатления.

«Скрипку» я начинала читать с трудом, и дело даже не в специфической манере изложения или чудовищности (временами) описываемого, сколько в самом восприятии этой книги как автобиографии. Я знаю, что это в корне неправильно, однако знание некоторых (общеизвестных) фактов о жизни мадам Райс в какой-то момент заставляет забыть о том, что перед тобой художественная книга, а не личный дневник писательницы.
Что в романе такого «чудовищного»? Реалистичность конечно. Это уже не лестатовские «колокола ада», это настоящая жизнь живых людей со всей ее неприглядностью… и приглядностью тоже. Бредовые мысли и видения Трианы смотрятся вполне естественно; характеры героев описаны так живо, что представить себе этих людей совсем не сложно. Катринка похожа на Карлотту из «Ведьм». Только действия Карлотты были вполне серьезно мотивированы, а Катринка вредничает без особых на то причин. Небольшая загвоздка только с образом Фей – несмотря на все описания, для меня осталось непонятно, кто она такая. Прошу не понимать буквально, я в курсе, что это младшая сестра Трианы :)
Сюжетная линия с явлением призрака поначалу выглядит слегка нелепо. Ну что это за призрак, которого видят все (не только главная героиня), и который сам толком не знает, зачем припёр пришел. Мне даже показалось, что Стефан дивное имечко для русского князя – Стефан Стефановский, наверно он еще и СтефАнович своим появлением испортил всю историю, превратив ее в какой-то фарс. Однако после прочтения рассказа о его жизни это впечатление улетучилось. В самом деле, кому как не таким людям – способным пожертвовать своей жизнью из-за вещи, пусть даже представляющей огромную ценность – становиться призраками, и к кому им еще цепляться, если не к странным людям вроде Трианы? Стефана, несмотря на его малопонятную для современного человека фанатичность, действительно жаль. А вот Триана, легкое помешательство которой вполне логично, ведет себя по отношению к нему действительно некрасиво, независимо от того, к чему все это в конце концов приводит. Что сказала – сама не поняла Хотя это и не оправдывает стефановские ругательства в ее адрес.
Впрочем, из своего отношения к двум главным персонажам я никакого вывода не делаю, просто констатирую факт.

А еще, помимо реалистичности, в «Скрипке» есть кое-что, что делает ее похожей на волшебную сказку. Это не несчастный Стефан – уж нас-то призраками, вампирами и прочими бессмертными не удивишь, - а всё та же недопонятая Фей надо же, какое удачное у нее имя с точки зрения русского языка (не знаю, как оно пишется в оригинале). Ее чудесное возвращение из ниоткуда – тот самый волшебный момент, которого ждешь на протяжении всей книги. Кроме того, намеки на приключения Фей, о которых пока ничего не известно а потом все узнают, но нам уже не расскажут, придают некую «глубину» всему роману: как будто за ним стоит какая-то история, которой хватило бы на отдельную книгу. Добавим сюда как будто бы недоведенную до конца линию с реинкарнацией Лили и исчезновение скрипки, которое не влечет за собой потерю Трианой таланта вопреки прогнозам. Чем не сказка?

Тем, кто еще только собирается взяться за эту книгу, не советую читать ее как я – в пятиминутных перерывах между звонками, то и дело бегая туда-сюда, урывая по два абзаца за один заход. Лучше потратить на нее пару-тройку вечеров в спокойной обстановке, наверняка поймете больше, чем я. А еще жалею, что не купила ее в оригинале, когда была возможность: опять имеется подозрение о «скромности» перевода.


@темы: Книги, Энн Райс

East of the Sun and West of the Moon

главная